成语拼音:bié yǒu yòng xīn
成语注音:ㄅ一ㄝˊ 一ㄡˇ ㄩㄥˋ ㄒ一ㄣ
成语解释:用心:存心;打算。心中另有打算。现多指心里打着坏主意。
成语出处:宋 朱熹《与刘子澄书》:“方别寻得一头绪,似差简约端的,始终文字言语之处,真别有用心处。”
成语例子:王太尊也是说他办事可靠,那里知道他是别有用心的呢。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第九十九回)
成语正音:“别”,不能读作“biè”。
成语辨形:“心”,不能写作“必”。
成语辨析:别有用心和“心怀叵测”;都用作贬义;指居心不良。但“心怀叵测”语义重;指居心险恶;不可测度。
成语用法:动宾式;作谓语、定语;表示另有不可告人的动机和企图。
歇后语:借着酒醉说胡话
成语谜语:忿;不要劳神;灞桥折柳
成语感情:别有用心是中性词。
成语繁体:別有用心
英语:have an axe to grind
俄语:со скрытым намéрением
日语:下心(したごころ)がある,腹黒(はらぐろ)い
德语:boshafte Hintergedanken (od. bǒse Absichten) haben
法语:avoir des arrièrepensées,des desseins inavouables,une idée derrière la tête,un autre motif