成语拼音:fěn shēn suì gǔ
成语注音:ㄈㄣˇ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨˇ
成语解释:全身粉碎。多指为了某种目的而不惜牺牲生命。也比喻彻底遭到失败或遭遇极大的磨难。
成语出处:唐 蒋防《霍小玉传》:“平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
成语例子:如果战争狂人胆敢轻举妄动,发动战争,结果必然会被压在大山底下,弄得粉身碎骨。(杨朔《东风第一枝》)
成语正音:“骨”,不能读作“gú”。
成语辨形:“粉”,不能写作“分”。
成语辨析:粉身碎骨和“肝脑涂地”;都形容竭尽忠诚;甘愿牺牲;都能形容死。有时可通用。不同在于;①粉身碎骨偏重于“死得不可收捡”;“肝脑涂地”偏重于“死得惨不忍睹”;②粉身碎骨可形容被彻底摧毁的下场或表示(东西)坏得粉碎:“肝脑涂地”不能。
成语用法:联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
歇后语:螳螂挡车
成语谜语:鸡蛋碰石头
成语感情:粉身碎骨是中性词。
反义词:完好无损
英语:smash body into powder and breakthe bones into pieces
俄语:разбиться вдрéбезги
日语:艖命(しんめい)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(ぎせい)にすること
法语:être brisé en morceaux(mourir de mort violente)