成语拼音:gǎi xié guī zhèng
成语注音:ㄍㄞˇ ㄒ一ㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ
成语解释:从邪路上回到正路上来。指不再做坏事。
成语出处:宋 释道原《景德传灯录》:“今可舍邪归正以入佛乘。”
成语例子:这才叫改邪归正,惩创善心。(明 吴承恩《西游记》第十四回)
成语正音:“邪”,不能读作“yé”。
成语辨形:“邪”,不能写作“斜”。
成语辨析:改邪归正和“弃暗投明”;都指从坏的方面转到好的方面来。但改邪归正偏重指不再做坏事;“弃暗投明”偏重指在政治上脱离反动势力;投向进步势力。
成语用法:连动式;作谓语、宾语;含褒义。
成语谜语:重新做人
成语感情:改邪归正是褒义词。
成语繁体:改邪歸正
英语:stop doing evil and reform oneself
俄语:вернуться на прáвильный путь(исправиться)
日语:邪道(じゃどう)から正道(せいどう)に立(た)ち返(かえ)る
德语:sich vom Bǒsen zum Guten wenden(sich zum Besseren bekehren)
法语:corriger ses erreurs et rentrer dans le droit chemin(venir à résipiscence)