成语拼音:huà bǐng chōng jī
成语注音:ㄏㄨㄚˋ ㄅ一ㄥˇ ㄔㄨㄥ ㄐ一
成语解释:画个饼子以解饥饿。比喻徒有虚名而无实惠。也比喻借空想安慰自己。
成语出处:晋 陈寿《三国志 魏志 卢毓传》:“选举莫取有名,名如画地作饼,不可啖也。”
成语例子:小生待画饼充饥,小姐似望梅止渴。(明 汤显祖《牡丹亭》第十六出)
成语正音:“充”,不能读作“cōng”。
成语辨形:“画”,不能写作“划”;“充”,不能写作“冲”;“饥”,不能写作“肌”。
成语辨析:画饼充饥和“望梅止渴”;都比喻用空想来安慰自己;常可通用。但画饼充饥还有实际的行动;“望梅止渴”却没有实际行动。
成语用法:连动式;作主语、谓语、宾语;比喻用空想来安慰自己。
成语谜语:饼干图
成语感情:画饼充饥是贬义词。
成语繁体:畫餅充饑
反义词:名副其实
英语:draw cakes to allay hunger
俄语:несбыточный
日语:空想によって自(みずか)らを慰(なぐさ)める
德语:mit gemalten Kuchen abspeisen(von Illusionen leben)
法语:se repaǐtre d'illusions(faire des dessins de galettes pour tromper la faim)