lángbèiwéijiān

狼狈为奸



成语拼音:láng bèi wéi jiān

成语注音:ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐ一ㄢ

组成汉字:

成语解释:狼狈:传说狈是与狼同类的野兽;因前腿短;要趴在狼身上才能行动。狼和狈常一起出外伤害牲畜。奸:做坏事。比喻坏人互相勾结一起干坏事。

成语出处:清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“诗翁画客狼狈为奸,怨女痴男鸳鸯并命。”

成语例子:帝国主义与封建势力永远是互相勾结,狼狈为奸的。(闻一多《谨防汉奸合法化》)

成语正音:“奸”,不能读作“gān”。

成语辨形:“狼”,不能写作“狠”。

成语辨析:狼狈为奸和“朋比为奸”;都比喻互相勾结做坏事。但狼狈为奸比“朋比为奸”指的人少些;“朋比为奸”指合伙干坏事。

成语用法:主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。

成语谜语:最佳搭档

成语感情:狼狈为奸是贬义词。

成语繁体:狼狽為姦

近义词:同流合污气味相投

反义词:志同道合同心协力情投意合

英语:be partners in crime

俄语:сообщá замышлять преступление

日语:ぐるになって悪事(あくじ)を働く

德语:unter einer Decke stecken(einander in die Hǎnde spielen)

法语:être de mèche pour faire un mauvais coup

狼狈为奸:成语接龙顺接


成语首拼