成语拼音:xīn ān lǐ dé
成语注音:ㄒ一ㄣ ㄢ ㄌ一ˇ ㄉㄜˊ
成语解释:自以为做的事情合乎道理;心很坦然。安:安静;安然;理:情理;得:适合。
成语出处:清 吴趼人《瞎骗奇闻》:“你别瞧我摆了店面,天天卖钱,那是自己本事换来的,我用着心安理得。”
成语例子:到后来忘却了真,相信了谎,也就心安理得,天趣盎然了起来。(鲁迅《病后杂谈》)
成语正音:“得”,不能读作“děi”、“de”。
成语辨形:“理”,不能写作“礼”。
成语辨析:心安理得和“问心无愧”;都含有“自己认为做的事都合乎情理;心理很坦然”的意思。但心安理得偏重在按情理办事;心里坦然;多用于当事者心情的流露;“问心无愧”偏重在凭良心办事;扪心自问不心亏;多用于当事者的心理活动。
成语用法:联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
成语谜语:半夜不怕鬼叫门
成语感情:心安理得是褒义词。
近义词:问心无愧
英语:with one's mind at ease
俄语:со спокойной душой(полное морáльное удовлетворение)
日语:やましいところがなく心が安(やす)らかである
德语:ein ruhiges Gewissen haben
法语:avoir la conscience en paix du fait qu'on agit comme on doit