xīnmiàn

洗心革面



成语拼音:xǐ xīn gé miàn

成语注音:ㄒ一ˇ ㄒ一ㄣ ㄍㄜˊ ㄇ一ㄢˋ

组成汉字:

成语解释:洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。

成语出处:晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”

成语例子:除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)

成语辨形:“洗”,不能写作“冼”。

成语辨析:见“脱胎换骨”。

成语用法:联合式;作谓语;含褒义。

成语谜语:澄清思路再谋皮

成语感情:洗心革面是褒义词。

成语繁体:洗心革靣

近义词:痛改前非改过自新

反义词:死不改悔顽固不化

英语:turn over a new leaf

俄语:внутренне переродиться

日语:心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する

德语:sich zum Besseren bekehren(den alten Adam ausziehen)

法语:réformer à fond sa conduite(s'amender radicalement)

成语首拼