成语拼音:zhuāng mú zuò yàng
成语注音:ㄓㄨㄤ ㄇㄨˊ ㄗㄨㄛˋ 一ㄤˋ
成语解释:故意装样子作姿态。形容做作;不自然。
成语出处:元 无名氏《冻苏秦》:“也不问别来无恙,放下一张饭床,上面都没摆当,冷酒冷汤,着咱如何近傍,百般装模作样。”
成语例子:巴金《探索集 说真话》:“可是我看见他装模作样毫不红脸,我心里真不好受。”
成语正音:“模”,不能读作“mú”。
成语辨形:“模”,不能写作“摸”。
成语辨析:(一)装模作样和“装腔作势”;都有“故意做出姿态”的意思;但装模作样偏重在虚假和不真实;含有“装样子;借以欺人”的意思;“装腔作势”偏重在以某种身份、地位、架势来吓唬人或引人注意;可用于说话、文章、表演等方面。(二)见“矫揉造作”。
成语用法:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
歇后语:王瞎子看告示;无病呻吟;瞎子看书
成语谜语:翻砂;锻造工;巫术下神;翻砂之前
成语感情:装模作样是贬义词。
成语繁体:裝模作様
近义词:矫柔造作
反义词:本来面目
英语:strike an attitude
俄语:манерничать(делать вид)
日语:もったいぶる
德语:sich affektiert benehmen(sich aufspielen)
法语:disposé(affecté)