⒈ 见“黑油油”
英shiny black;
⒉ 光线暗淡,能见度低。
例黑黝黝的天边。
英dim; dark;
⒈ 黑得发亮。
引《歧路灯》第六三回:“杠夫一声喊,黑黝黝棺木离地。”
田汉 《南归》:“她有一双弯弯的眉,又大又黑的眼睛,还有一头黑黝黝的波浪似的好头发吗?”
魏巍 《东方》第六部第四章:“他一看那位少尉排长,脸孔黑黝黝的。”
⒉ 光线昏暗,看不清楚。
引曹禺 《雷雨》第三幕:“闪光过去,还是黑黝黝的一片。”
陈残云 《山谷风烟》第十章:“夜渐深,黑黝黝的天空闪着繁星。”
⒊ 形容人、物密集而多或成片。
引陆俊超 《三个小伙伴》:“这时, 陈坚 突然看到矿井上涌现出一群黑黝黝的人群。”
峻青 《黎明的河边·潍河上的春天》:“瞧!北面不远的那个黑黝黝的大庄子,不是 马家围子 吗?”
⒈ 形容乌黑发亮。也作「黑油油」。
例如:「农夫在烈日下辛勤的工作,汗水在黑黝黝的肩膀上闪烁著。」
⒉ 光线黑暗,看不清楚。
例如:「四周黑黝黝的,我什么也看不清楚。」
德语pechschwarz (Adj)