⒈ 远距离的水熄灭不了就在附近的火。
英distant water will not quench a fire near-Bible;
⒉ 比喻缓慢的某种纠正或抵制邪恶的东西不可能应付紧急的性质或状态。
例只是远水救不得近火。小兄其实等不得那从容的事了。——《二刻拍案惊奇》
英a slow remedy cannot meet an urgency;
⒈ 比喻缓不济急。也作「远水不救近火」。
例如:「俗话说:『远水救不了近火。』你赶快想想附近有谁能帮你的。」
1、因为,这样,你这个当爹的就保护不了她了!至少远水救不了近火!徐天高摸了摸额头,看上去压力很大。
2、远水救不了近火,救人才是最重要的,宁叔的伤不能再拖下去了,反正我钱带多了,他这点小伤有几百块就够了。
3、可是,虽然养油鬼仔没什么危险,但它的能力也非常有限,对于当时的我来说,是远水救不了近火,所以我和朋友一样,选择养“邪鬼仔”。