⒈ 翻译介绍。
引吴泰昌 《阿英忆左联》:“《文艺讲座》原想集中发点较长的理论研究和译介 苏联、日本 马列主义文艺理论文章。”《读书》1986年第3期:“潘光旦 认真地做过研究和译介的工作。”
例如:「这本杂志每月译介一本新书。」
1、第一章详细爬梳了精神分析文论在新时期的译介传播情况。
2、一开始,译介学主要以比较文化角度研究文学翻译以及翻译文学。
3、《书前与书后》所收录的是作者几十年来在翻译介绍史学哲学领域的著名学者,如康德、卢梭、孔多塞、梅尼克等人著作时所作的译序。