⒈ 梵语Anuttara的译音。意译为“无上”。
引明 唐寅 《醉时歌》:“诸行无常一切空,阿耨多罗大圆觉。”清 郝懿行 《证俗文》卷十九:“阿耨多罗,阿,此云无也;耨多罗,此云上也。”
⒈ 无上、最殊胜,为梵语Anuttara的音译。
引《大智度论·卷二》:「复次知世间相,非有常,非无常,非有边,非无边,非去,非不去,如是相亦不著清净,常不坏相如虚空,是名知世间,复名阿耨多罗。」
1、菩萨应离一切相,发阿耨多罗三藐三菩提心。
2、故一声阿弥陀佛,即释迦本师于五浊恶世,所得之阿耨多罗三藐三菩提法。今以此果觉全体授与浊恶众生,乃诸佛所行境界,唯佛与佛方能究尽,非九界自力所能信解也。
3、佛即觉者义,以众生无始时来,辗转于生死长夜大梦之中,今得彻底醒觉,故为觉者,顾何以得彻底醒觉耶?即经云依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。