⒈ 比喻对人说恭维话。
英make compliment; flatter; eulogize;
⒈ 比喻用好听的话奉承人。也作「戴高帽子」、「戴高帽儿」。
引《镜花缘·第二七回》:「老夫闻说此处最喜奉承,北边俗语叫作『爱戴高帽子』。」《儿女英雄传·第八回》:「我这个人虽是个多事的人,但是凡那下坡走马、顺风使船,以至买好名儿,戴高帽儿的那些营生,我都不会。」
德语jmd Honig ums Maul schmieren (V), jmd. schmeicheln (V)
1、戴高帽儿说起普拉提与瑜伽的不同,最言简意赅的一句话就是前者是动态的,而后者是静态的。
2、一个戴高帽子的人身穿礼服,做出一个优雅的请的姿势,“请多多关照。
3、范宏雷知道何思图在给自己戴高帽儿,但是这高帽儿他委实戴得相当受用。