encore
英 ['ɒŋkɔː]
美 ['ɑŋkɔr]
- n. 再演唱的要求;经要求而再唱
- vt. 要求再演或唱
- int. 再来一个
助记提示
1. generally explained as being from Vulgar Latin phrase *hinc ad horam "from then to this hour," or (in) hanc horam "(to) this hour".
2. => still, yet, again, also, furthermore.
3. 中文音译:安哥、恩可、安可(更常见的音译)。
4. 意思是:要求再唱。叹词是:再来一个,再演一次,再唱一个。
5. 安可该词音译来源于法语中的encore的音译。但是由于英语国家的人们已经习惯了使用该词来呼唤表演者返场,因此法语国家的人们反而专门改用bis来呼唤返场。
6. 安可曲:就是返场加演的曲目。
7. 发音与“uncle”很像,可以联想成:叔叔歌唱得很好,要求他再唱一个。
双语例句
- 1. We go offstage and come back for the convention of the encore.
- 按照加演的传统做法,我们走到后台后又再次返场。
来自柯林斯例句
- 2. Lang's final encore last night was "Barefoot".
- 朗昨晚最后的加演节目是《赤足》。
来自柯林斯例句
- 3. She played a Chopin waltz as an encore.
- 她应听众的要求又加演了一首肖邦的圆舞曲。
来自《权威词典》
- 4. For an encore, he sang an unaccompanied folk song.
- 应观众再唱一曲的要求, 他清唱了一首民歌.
来自《简明英汉词典》
- 5. You'll never get an encore if you perform like that!
- 你要照这样表演下去,永远不会有观众要你加演!
来自《简明英汉词典》