humor
英 美 ['hjʊmɚ]
助记提示
1. 音译“幽默”。它是外来词,由英文音译而来的。而最初将此词移入中国的,则是林语堂。这是一个音、意合译的词,其表达恰到好处。幽默指能够让人发笑的言语技巧,中文“幽”为“隐蔽”,“默”通“嘿”(读默),意为“不出声”,可以引申为“话少”,也就是要以隐蔽、简洁的方式让人发笑,显然是把 humor 一词的档次和难度给提高了一大截,不但要让人发笑,还要隐晦、简短。
2. 字母h很多时候是不发音的,这里在音译的时候,就把首字母h当不发音处理。
双语例句
- 1. McGrath remembers his offbeat sense of humor, his whimsical side.
- 麦格拉思记得他不同寻常的幽默感和他古怪的一面。
来自柯林斯例句
- 2. The essays could do with a flash of wit or humor.
- 这些散文需要一些出其不意的风趣或幽默。
来自柯林斯例句
- 3. I think humor is a great lubricant for life.
- 我认为幽默是人生的上好润滑剂。
来自柯林斯例句
- 4. Their dark humor never failed to astound him.
- 他们的黑色幽默总能让他咋舌。
来自柯林斯例句
- 5. Humor is laughing at what you have not got when you ought to have it.
- 能对应有而没有的东西一笑置之是谓幽默。
来自每日一句