赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。
义士赵良。两汉。佚名。 赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。
赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!
遂:便,就。
垢:脏
询:问
索:寻找
眈眈:瞪着眼
仆:跌倒
疾恶如仇:痛恨
燕人:河北一带的人
凌辱:欺侮与污辱
儆(jǐng):警告
遏(è):控制,
瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。
径:径直
诣:前往、去到
歹:坏,恶,跟“好”相反
为:是。
得:能够。
为……所……:表被动。
以示众:来展示给众人。
遂疾步入:快,急速。
义士询之:询问。
责之曰:责怪。
何预尔事:参与。
但禽尔事:只是
白蘋洲新楼曰溪山伟观。宋代。释居简。溪头烟暖蘋花春,岂独满渚亦满汀。春城绮绣艳溪曲,柔玉掺掺歌采蘋。采采芳鲜日将暮,玉盌琼盂旋分貯。水晶阕冷禁城宽,兰櫂夷犹缓归去。乡来小亭横水浒,雨震风凌日榛莽。山鬼啸梁猿啸渚,寂寞风烟向谁诉。仙槎忽从银浦来,吟疆开拓搜吟才。眼前有句未暇着,只着画楼临水开。一双浮图竹插架,层级高低与楼亚。从来天巧不曾藏,纷纷俗眼空茫羊。赋比须还造楼手,大苏小杜相先后。柳恽才华更有馀,那堪一等爱楼居。
战城南。南北朝。吴均。躞蹀青骊马,往战城南畿。五历鱼丽阵,三入九重围。名慑武安将,血污秦王衣。为君意气重,无功终不归。
元旦书事(甲辰)。明代。吴兆。闽中风景丽,元旦百花开。有岸皆萦草,无波不染苔。树光摇粉堞,云彩照金罍。浓黛新年点,春衣隔岁裁。夜垆藏宿火,晓烛剪残灰。袖里分余蕙,钗边罥落梅。松枝当户插,椒气拂窗来。正好随欢笑,那知客思催。
秋感六首 其二。元代。王逢。纷纷攘攘厌黄巾,妖血徒膏草野尘。马化一龙犹王晋,楚存三户未亡秦。飓风天静浮青海,朔漠山高直紫宸。莫为鬼方劳外伐,檿弧箕服最愁人。