昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
农妇与鹜。两汉。佚名。 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
皖南:安徽长江以南地区;
于河边拾薪 薪:柴火;
熟视之 熟视:仔细看;
妇就之 就:靠近;
妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;
治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬为十天。
频频颔之 颔:名词作动词,点头;
妇不忍市之 市:卖;
得雏成群 雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;
鹜:(wù)野鸭子。
盖:原来是
治:治疗。
临去:即将离开,临走
疑其受创也 创:伤口.
熟:仔细。
乃:是。
于:在。
其:它的。
疑:猜疑。
临:到了......的时候。
月余:一个多月后。
创:受伤。
奉:通“捧”,捧着。
旬日:十天。
市:卖。
盖:大概。
鹜:鸭子。
以前日:用千来计算,即数千。
纵:放走。
比:等到。
安上人兰若。元代。何中。独寻小兰若,积翠森松筠。禽声悟禅家,幽花吐清芬。晴日水光合,时飞野鸭群。娟娟前山秀,适来何处云。清心欣有得,澹焉失腥氛。道人煮春茗,离坐与晤言。亦忘此境邃,两耳天乐闻。何当脱世网,于焉穷朝曛。
试院秋日即事。元代。贡奎。薄游时觉鬓毛苍,病怯西风夜更长。官冷久无金马梦,院深惟有木犀香。归舟欲解天如水,故友难忘客思乡。试问宋郎愁几许,雁声何处起沧浪。
十八夜宿秀城外。宋代。赵蕃。月子弯弯四面歌,扁舟今夜泊嘉禾。颇欲歌呼起相和,一声轧轧又前波。
怀惠廓。元代。廖大圭。闻道崎岖盗贼间,为亲扶侍入深山。竹林罢泣时供馔,萱草忘忧不解颜。乱世几人能色养,故园何日遂生还。我家亦有高堂在,音信寥寥道险艰。
上九独坐二首 其一。清代。潘榕。繁华城不夜,上九好观灯。心亦思前去,身偏病未能。人歌金缕曲,我抱玉壶冰。热念今都冷,形同入定僧。