子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。\"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以济贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。
少年治县。两汉。佚名。 子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。\"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以济贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐王反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的。”齐王问:“你怎么知道的呢?”回答说:“同车的人都是老人,凭借老人的智慧,由年轻人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于是打败了魏国军队。
阿:地名,即今山西阿县。
治:治理。
反:通“返”,返回。
既而:后来,不久。
遣:派遣。
共载:同车。
白首:老年人。
智:智慧。
夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。
决之:决断政事,决断事情。
耕器:农具 ,器具。
仓:仓库。
廪:仓库中的粮食。
济:救济。
私兵:私人武器。
仓廪:储藏粮食的仓库。
使:派遣。
兵:兵器。
师:军队。
童子:小孩子,儿童。
使:派遣。
白首:老人。
复过临平。元代。方回。岸上类呼喝,船中剧荡摇。倒桅将过市,落牵为逢桥。蟹断非羲卦,渔榔即舜韶。客愁元历历,诗思亦飘飘。
显圣寺庭枸杞。宋代。黄庭坚。仙苗寿日月,佛界承露雨。谁为万年计,乞此一抔土。扶疏上翠盖,磊落缀丹乳。去家尚不食,出家何用许。正恐落人间,采剥四时苦。养成九节杖,持献西王母。
文武吉甫今马公,方古名将为将雄。文以附众武以戡乱随守攻,翕张呼吸生雷风。
指麾戎马如手足,千人万人心一同。此行可请二长缨,左系天骄右叛戎。
马恒斋都督永奉部檄北上出饯道中口占短歌赠之。明代。湛若水。文武吉甫今马公,方古名将为将雄。文以附众武以戡乱随守攻,翕张呼吸生雷风。指麾戎马如手足,千人万人心一同。此行可请二长缨,左系天骄右叛戎。