山花子·银字笙寒调正长

山花子·银字笙寒调正长朗读

银字笙寒调正长,水纹簟冷画屏凉。玉腕重因金扼臂,淡梳妆。

几度试香纤手暖,一回尝酒绛唇光。佯弄红丝蝇拂子,打檀郎。

译文

清寒的夜里,银字笙吹出悠扬绵长的曲调,水纹竹席渐渐寒冷,画屏也越来越凉。雪白的玉腕上带着沉甸甸的金镯子,她梳理起淡淡的妆容。

几次伸手试香,纤纤玉手又暖又香;一回尝酒,脸庞像朱唇一样泛起红光。她假装嗔怪,舞弄起红丝蝇拂子,作势要打她心爱的情郎。

注释

山花子:唐教坊曲名,后用为词牌。此调在五代时为杂言《浣溪沙》之别名,即就《浣溪沙》的上下片中,各增添三个字的结句,故又名《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》,《高丽史·乐志》名《感恩多令》。

银字:乐器名,管笛之属。古人用银作字,在笙管上标明音阶的高低。

水纹簟(diàn):水纹席。

玉腕:洁白的手腕上带着金圈。

金扼(è)臂:手臂上所带的金圈、金镯之类的饰物。

试香:以手试探香炉。

绛(jiàng):深红色。

蝇拂子:扑打蝇蚊的器物,用丝或马尾制成。

檀郎:晋潘安小字檀奴,姿仪秀美。后以檀郎为美男子的代称。

参考资料:

1、陈如江编注.红楼别夜堪惆怅 花间词:山东文艺出版社,2014.08:第143页

2、赵崇祚编选;夏华等编译.花间集 图文版:万卷出版公司,2012.03:第180页

山花子·银字笙寒调正长创作背景

  史中记载,词人少时即聪颖秀拔,十七岁之时便中进士。在奢靡的朝廷之中,免不了染些脂粉之气,再加上他年少有为,且又善作风流之词,身边自然不乏莺莺燕燕的佳人。这首《山花子》可能也是实录之作。

参考资料:

1、杨晓影著.当时年少春衫薄 邂逅最美的花间词:石油工业出版社,2014.05:第44页

  这首词描摹淡妆美人与心上人共度良宵的情景,上片写其如怨如诉的弹奏,生动传神的描绘出女子与情郎相见时的浓情惬意。用寒、冷、凉三个字,形容管笛声与睡席、画屏。因景及人将她对深秋环境的感受写了出来,通过清凉环境的描写,引出一位淡妆美人的婉雅形象。下片写其强欢作乐的痛苦。用几度、一回、纤手暖、绛唇光来写试香、尝酒,颇为生动传神,进行细腻的动作描写,刻画其娇媚动人的情态。女子感觉到丝丝寒意,就几次伸出纤手,试着在香炉上取暖;她还微微地尝了一回酒,红色的嘴唇上轻泛着醇酒的晶莹光泽。然后,她玩起了爱情的小把戏,“佯弄”二句实则是爱意的流露和撩拨。细节刻画极为生动、传神,如此精细的观察令人身临其境,恍在目前,疑于化工之笔,从中我们也可以想见和凝填词时的专情与兴致。

和凝

和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。...

和凝朗读
()

猜你喜欢

孤云野水留不住,只在商山最深处。山中幽人相对閒,两两青藜自来去。

秦廷耆旧汉逸民,花开花落春复春。埋光不问汉甲子,古貌犹著秦衣巾。

()

天柱峰无比肩,郁郁高松满川。万身苍髯老禅,刳心忘义忘年。

说法曾无间歇,松风寺后山前。四海五湖衲子,更于何处参玄。

()

天台山高四万八千丈,神仙之徒往往窟宅乎其间。

我尝探奇恣玄览,直上绝壁穷跻攀。松风流水声瑟瑟,桃花玉洞春漫漫。

()

山城二月媚晴晖,破暖轻风试裌衣。雨后杏花浑放尽,社前燕子尚来稀。

孤怀不奈千愁积,往事真成一梦非。却羡西桥桥畔柳,年年翠色自依依。

()

夜行虎峰下,露重毛发冷。风过闻泉声,林尽见天影。

出冢磷不飞,宿巢鹘先警。回顾山城中,残镫碧囧囧。

()

穷吟之外百无功,鬓发萧萧渐已翁。

自枕书眠听夜雨,偶然襟去纳雌风。

()