汉宫曲

汉宫曲朗读

水色帘前流玉霜,赵家飞燕侍昭阳。

掌中舞罢箫声绝,三十六宫秋夜长。

译文

晶莹如水的珠帘里月光皎洁,晃动着美女的身姿,赵家飞燕在昭阳宫侍奉君王。

欢乐歌舞后箫声中止,三十六宫清冷下来,宫女们感到秋夜的漫长。

注释

水色帘:珠帘,因晶莹如水,故称。

玉霜:白色的霜。一说指女子美好的容貌。流玉霜:谓月光皎洁如霜,流泻于地。

赵家飞燕:即赵飞燕,为汉成帝妃子名,住在昭阳殿。

昭阳:汉宫殿名,成帝时赵飞燕居之。唐人宫怨诗中常用汉宫以指代唐代宫殿。

掌中舞:在人掌上跳舞。相传赵飞燕可作掌上舞蹈。

箫声绝:洞箫发出的旋律停了下来。

三十六宫:许多的宫殿。三十六,不是确数。

秋夜长:秋天夜晚时间长,也指人在寂寞之时,感到时间长。

参考资料:

1、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第3387页

2、林德保,李俊,倪文杰.详注全唐诗(下册):大连出版社,1997年03月第1版:第1818页

3、范凤驰著.新选唐诗:西苑出版社,2004.12:第360页

汉宫曲创作背景

  徐凝宪宗元和年及第,与白居易在元和十四年(公元819)已有交往,而于长庆三年(公元823)时白居易为杭州刺史,徐凝、张祜同往较文,白居易举徐凝屈张祜。徐凝获解元,长庆初曾至长安应试,因不善干谒,终失意而归。于是自嘲“天下无人重布衣” 、“ 白头游子白身归”,这首诗应作于同一时期。

参考资料:

1、陈伯海编.唐诗汇评 中:浙江教育出版社,1995.05:2208页

2、陈才智.《主客图》白派及门弟子徐凝述论[J].北京联合大学学报(人文社会科学版),2007,02

徐凝

徐凝,唐代(约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后在世)诗人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐诗》录存一卷。...

徐凝朗读
()

猜你喜欢

鹦鹉洲头夜泊船,此时形影共凄然。难归故国干戈后,
欲告何人雨雪天。箸拨冷灰书闷字,枕陪寒席带愁眠。
自嗟落魄无成事,明日春风又一年。

()

万峰东走峡门青,岩石苍苍见列星。游子偶来停短棹,故人高卧有闲亭。

花明栏槛朝长倚,月满溪桥夜不扃。四十年前文酒会,白头相对记趋庭。

()

忆汝龙门过,苍茫鹤驭分。暮归句曲洞,晨谒大茆君。

把钓吴江雪,传书越海云。草堂人独卧,谁勒稚圭文。

()

自踏功名地,斯心每淡如。

东南虽数任,来往只单车。

()

檐外竹珊珊,空房住一间。

无人曾到此,老子有余闲。

()

大旆高牙不为荣,锦衣过乡无可喜。长安久客厌尘土,得见青山与流水。

高帆大楫驾吴艘,直指东南不留止。昔人莼鲈有高兴,乍到江国真快耳。

()